Poemele lui Robert Wilson/ Will, recitat de Wil

25 aprilie 2012
Autor

Au trecut deja dou─â zile, dar sunt ├«n continuare marcat de spectacolul de luni seara, din deschiderea Festivalului Interna┼úional Shakespeare. Emil Boroghin─â, directorul festivalului, spunea ├«n deschiderea manifest─ârii c─â este cel mai bun spectacol din ultimii 35 de ani. ┼×tiu c─â aducerea la Craiova a ÔÇ×Sonetelor” lui Shakespeare, ├«n interpretarea Teatrului Berliner Ensemble ┼či ├«n regia ┼či concep┼úia lui Robert Wilson ┼či Rufus Wainwright, a costat cam c├ót un festival ├«ntreg, a┼ča c─â m-am dus mai mult intrigat de faptul c─â nu aveam s─â v─âd o pies─â de teatru, ci o interpretare a liricii shakespeariene. Am aflat c─â doar montarea decorului, a luminilor ┼či a celorlalte accesorii furase cinci zile din via┼úa na┼úionalului craiovean, iar opera┼úiunea fusese efectuat─â de o armat─â de tehnicieni veni┼úi din Berlin.

E greu de povestit spectacolul. Ce a putut face Robert Wilson e inimaginabil. Vorba unei prietene care mi-a m─ârturisit apoi c─â se g├óndea cam cum ar fi putut s─â-i povesteasc─â uluitorul spectacol postmodern unui amic conservator, care nu accepta dec├ót ideea teatrului clasic, consider├ónd mont─ârile actuale ni┼čte aiureli.

Wilson mai f─âcuse o impresie puternic─â la Craiova, la edi┼úiile trecute ale festivalului, c├ónd vr─âjise lumea teatral─â rom├óneasc─â prin ÔÇ×Femeia m─âriiÔÇŁ dup─â Ibsen. Apoi, ┼úinuse doar o ÔÇ×conferin┼ú─âÔÇŁ, ├«nso┼úit─â de o proiec┼úie a spectacolului one-man-show ÔÇ×HamletÔÇŁ ┼či credeam c─â-l ÔÇ×citisemÔÇŁ pe Wilson, felul cum g├óndea, crea ┼či interpreta. Iar acum, ÔÇ×PoemeleÔÇŁ shakespeariene veneau s─â m─â surprind─â din nou. E un fel de a spune ÔÇô ÔÇ×poemeleÔÇŁ ÔÇô, ├«n realitate concep┼úia lui Wilson e cea care ┼čocheaz─â. Poemele sunt doar un punct de plecare, un pretext. Wilson construie┼čte cu dezinvoltur─â ┼či imagina┼úie o ├«ntreag─â panoplie de tablouri suprarealiste, ├«n care costumele, luminile, decorurile oscileaz─â ├«ntre Chirico ┼či Moebius, personajele, o lume felinian─â prin caricaturizarea lor, rostesc cu dezinvoltur─â, c├ónt─â ├«ntr-o aromonie perfect─â ┼či repet─â obsesiv o parte din poemele Marelui Will. Ciudat─â pare lirica de dragoste rostit─â de paia┼úele lui Wilson. Regizorul ├«ncearc─â parc─â s─â ne conving─â de faptul c─â lumea este grotesc─â ┼či insensibil─â, c─â numele dragostei este uzitat cu prea mare lejeritate de fiin┼úe c─ârora sentimentul profund le este str─âin. ├Än mod bizar, adev─âratele emo┼úii ┼úi le trezesc declara┼úiile personajelor Shakespeare b─âtr├ón (nu sunt critic ┼či nu m-am documentat, aflu abia acum c─â personajul a fost interpretat de o actri┼ú─â, ca toate personajele masculine!) ┼či bufonul ÔÇô femeia ├«n v├órst─â. O concluzie wilsonian─â: abia la v├órsta senectu┼úii vei reu┼či cu adev─ârat s─â ├«n┼úelegi dragostea. ÔÇ×M─â uit sc├órbit la tot, ┼či bun r─âmas!/ Dar dac─â mor, iubirea-mi cui o las?ÔÇŁ

Mi s-a p─ârut c─â spectacolul a vorbit despre tot: despre vanitate ┼či viciu, despre capricii ┼či destin, despre m─ârire ┼či dec─âdere, despre intoleran┼ú─â ┼či cenzur─â, despre ├«nregimentare ┼či libertate, despre mituri ┼či curgerea timpului, despre via┼ú─â ┼či moarte… Commedia dellÔÇÖarte, cabaretul, umbrele chineze┼čti, pantomima ┼či musichall-ul ┼či-au dat ├«nt├ólnire ├«n acest spectacol at├ót de complex ├«nc├ót te cople┼če┼čte.

Beneficiind de o orchestr─â adev─ârat─â care a acompaniat live interpretarea actorilor, spectacolul s-a dovedit a fi ┼či unul polifonic prin minunate melodii greu ├«ncadrabile, dar cochet├ónd cu stiluri diverse p├ón─â la rock psihedelic.

C├ót despre actori, e greu de descris ├«n cuvinte calitatea jocului lor: o sincronizare perfect─â, o interpretare de mecanism elve┼úian. Dup─â spectacolul ÔÇ×Femeia m─âriiÔÇŁ, de acum patru ani, avusesem o discu┼úie cu actorul Nicolae Poghirc, o discu┼úie care se aplic─â perfect ┼či la spectacolul acesta. Eu remarcasem c─â actorii din acel spectacol nu avuseser─â nimic de adus ├«n plus rolului pe care-l interpretaser─â perfect. Cu alte cuvinte, nu f─âcuser─â un rol de compozi┼úie proprie, ci executaser─â perfect indica┼úiile genialului Wilson, care-┼či imaginase partitura fiec─âruia p├ón─â la cele mai mici mi┼čc─âri, precum cele ale degetelor. Poghirc m-a contrazis ├«ntr-un fel, subliniindu-mi c─â actorii jucaser─â excep┼úional. ├Ämi recunosc gre┼čeala, un bun actor poate s─â joace orice, poate s─â interpreteze ┼či rolul unui robot perfect sincronizat cu ceilal┼úi robo┼úi. Personajele lui Wilson sunt de fapt unul singur: un personaj colectiv dirijat de sforile invizibile ale unui Master of Puppets.

├Änchei cu o constatare venit─â ┼či din vizionarea spectacolelor din edi┼úiile precedente ale festivalului. Sunt peste m─âsur─â de impresionat de bog─â┼úia ┼či nem─ârginirea min┼úii umane de a imagina, dup─â ni┼čte sute de ani de c├ónd au fost scrise piesele, noi ┼či noi variante de prezentare ale crea┼úiilor shakespeariene. M─â amuz─â ├«nc─â o ├«ntrebare a prietenei mai sus-citate: oare cum ar fi reac┼úionat ÔÇ×v─ârul ShakespeareÔÇŁ ÔÇôSorescu dixit ÔÇô vizion├ónd, de exemplu, mont─ârile lui Wilson, Oskaras Korsunovas, Ostermeier, Eimuntas Nekrosius sau Silviu Purc─ârete?

Gustul reprezenta┼úiei ÔÇ×PoemelorÔÇŁ ├«nc─â m─â urm─âre┼čte ┼či m─â va urm─âri probabil ├«nc─â mult─â vreme. La urma urmei, nu acesta este rolul artei?

Mircea Corni┼čteanu ┼či Emil Boroghin─â d├ónd startul festivalului Shakespeare

Mircea Corni┼čteanu ┼či Emil Boroghin─â d├ónd startul festivalului Shakespeare

All the world's a stage

All the world's a stage

"Sculpturile" elisabetane de sticlă ale lui Mihai Ţopescu

"Sculpturile" elisabetane de sticlă ale lui Mihai Ţopescu

Shakespeare? (de acela┼či Mihai ┼óopescu)

Shakespeare? (de acela┼či Mihai ┼óopescu)

Omul de m─ârgele (de acela┼či Mihai ┼óopescu)

Omul de m─ârgele (de acela┼či Mihai ┼óopescu)

┼×i omul-arici (de acela┼či Mihai ┼óopescu)

┼×i omul-arici (de acela┼či Mihai ┼óopescu)

Expoziţie cu fotografii din ediţiile trecute ale festivalului

Expoziţie cu fotografii din ediţiile trecute ale festivalului

"Recitatorii" poemelor, la ramp─â

"Recitatorii" poemelor, la ramp─â

Robert Wilson prime┼čte trofeul festivalului din m├óna lui Emil Boroghin─â

Robert Wilson prime┼čte trofeul festivalului din m├óna lui Emil Boroghin─â

Mica armat─â german─â de tehnicieni ai spectacolului

Mica armat─â german─â de tehnicieni ai spectacolului

Un comentariu la Poemele lui Robert Wilson/ Will, recitat de Wil

  1. Marianne on 25 aprilie 2012 at 20:21

    Cronica este la nivelul spectacolului: EXCELENTA!

Las─â un r─âspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile necesare sunt marcate *

*


- 4 = patru

Caut─â